oceans

This past September, I convinced Mark Cunningham and Daniel Russo to travel to Tahiti with me and make a short film.

Inspired by Leonardo di Vinci's observation that "Swimming upon water teaches man how birds do upon the air," we spent a week bodysurfing and filming on the island of Tahiti.

The weather was perfect. And the waves were divine. 


私は今年の9月にMark Cunningham(マーク・カニンガム)とDaniel Russo(ダニエル・
ルッソ)を説得し、ショートフィルムを作る為に一緒にタヒチへと発った。

「人は水面を泳ぐ事で、鳥が空中でどの様にしているかを学べる」とレオナルド・ダ・
ンチが観察した事からインスピレーションを得て、私たちはタヒチ島で一週間ボディサ
フィンをしながら撮影をした。

天気は完璧だった。そして波は神々しかった。 

surf town trailer

by Matt Luttrell

This July 19th, trim will be premiering SURF TOWN, a short film at the Honolulu Surf Film Festival. Focused around a handcrafted surfboard made by shaper Todd Pinder, the short film features Pinder and friends surfing the board at a few of Honolulu’s most iconic waves. Playing at 7:30 pm alongside Pierce M. Kavanagh’s What the Sea Gives Me, attendees will have the opportunity to participate in a Lucky Number Draw to win the SURF TOWN surfboard. $5 for one ticket and $20 for 6 tickets with all proceeds going to the Honolulu Museum of Art’s Soundshop Music Program.

Purchase tickets here.

diamond head

by Matt Luttrell

In ancient Hawaii, much thought and effort went into the crafting of a papa he’e nalu (wave-sliding board). Surfboard shaping was not simply a skill to the Hawaiians. Rather, it was an art form. Each surfboard required a sacred ritual that began with a mele (song) that asked the Gods permission to use a chosen tree. Next the shaper would make an offering of kai (water) or ava (kava) to make sure everything was pono (righteous) before felling the koa or wiliwili tree. Once the tree was chopped down, the shaper would then bury a red fish in the kumu (roots or base) of the fallen tree as an offering to the Gods. After this ritual was complete, the surfboard shaper was finally allowed to transport the log back to the heiau (temple) to begin the sculpting of the surfboard.


古代ハワイにおいて、papa he’e nalu(波滑る板)を作り上げる時にいろんな知恵と努力が使われた。ハワイアンにとってサーフボードシェーピングはただのスキルでは無かった。むしろ芸術形式だった。各サーフボードには神聖な儀式が必要で 選ばれた木を使う為に神の許しをもらうmele(歌)から始まる。次にシェーパーはコアかウィリウィリの木を切り倒す前にkai(水)又はava(カバ)を捧げ、全てがpono(正しい)な事を確かめる。シェーパーは木が切り倒された後に、kumu(根)の中に神への捧げ物として赤い魚を埋める。この儀式が終わると、サーフボードシェーパーはやっと切った丸太をサーフボードとして削り上げる為heiau(寺院)に持って帰る事が許される。

issue 2

by Matt Luttrell

No disrespect to the 1965 World Surfing Champion Felipe Pomar, but the Hawaiians most certainly invented surfing.

While I’m not doubting the veracity that Peruvian fisherman rode waves into the shore after a long day spent fishing on their caballitos de tortora (grass reed canoes), wave sliding strictly for pleasure was a uniquely Hawaiian endeavor. As such, it is obvious that the ancient Hawaiian people viewed wave sliding differently than the Mochica and Chimu people of Northern Peru. When the surf was good in Hawaii, work was ignored. Everyone headed to the beach to take part in a cultural communion. Unless you were a kauwa (outcaste or slave), Hawaiians of every caste were allowed to surf in the highly stratified Pacific Kingdom.

When Tom Blake arrived in Hawaii in 1924, the 22-year-old vagabond quickly recognized that the Hawaiian’s art form of he’e nalu (wave sliding) was THE ultimate pleasure. The royal sport of kings would completely consume Blake for the next 30 years of his life. Surfing would inspire him to write a book, Hawaiian Surfboard, which became the first exhaustive tome on the history and culture of Hawaiian wave sliding.

Yet, Tom Blake’s legacy in surfing is much more than just words on paper. The intrepid inventor revolutionized wave sliding by inventing the hollow surfboard and crafting the first surfboard fin. While these inventions remain remarkable, it would be Blake’s fascination with photography that would provide his lasting legacy. Blake’s ultimate genius manifested itself in the form of a rudimentary wood housing built for his 4×6 Graflex camera. As Blake wrote in 1935, “Down through the ages, references to surf riding have survived; first via the chant, later in writing, and now most eloquently by the medium of the camera.”

In recent years it has become vogue to reinvent the past by photographing and filming surfing on ancient hydrodynamic crafts. Modern surfers have shown tremendous skill riding the alaia (the shortboard of ancient Hawaii) in perfect trim on a wave, which the Hawaiian’s called lala (to slide, angle across the face of wave). Yet, there is no image (moving or still) that shows a caballitos de tortora and its rider sliding across the face of a wave.

Ancient Peruvians inventing surfing is an unproven hypothesis at best. Surfing is, and will always remain, a Hawaiian born endeavor.


1965年の世界サーフィン大会の優勝者Felipe Pomarに対して無礼なつもりではありませんが、サーフィンを発明したのは明らかにハワイアンです。

ペルーの漁師達が漁の長い一日の帰りに自分たちのcaballitos de tortora(草で出来たカヌー)で波に乗って戻って来たと言われている事を否定はしませんが、道楽だけの為の波滑りはハワイアン独自でした。ですから古代ハワイの人々は、ペルー北部のMochicaやChimu民族と比べて波滑りに対して違う見方をしていたのは明らかな事です。ハワイの場合、波が立っている時は仕事が無視されます。Kauwa( 一番低い階級、又は奴隷)で無い限り、この階級がはっきりしていた太平洋の王国ではみんながビーチに行き、この文化的な集まりに参加しました。

1924年にTom Blakeがハワイに来た時、当時22歳だった放浪者は直ぐにハワイアンのアートの一つで有ったhe’e nalu(波滑り)が究極の快楽と気付いた。王の為のロイヤル・スポーツがBlakeの30年を支配した。サーフィンは彼に本をも書かせるインスピレーションを与え、『Hawaiian Surfboard』というハワイアン・波滑りの文化と歴史についての研究書を書かせました。

しかし、Tom Blakeのサーフィンの中でのレガシーは紙の上に書いてある字よりもっと凄かった。その大胆な発明家は、空洞のサーフボードや最初のサーフボード用のフィンを作り、波滑りに革命をもたらした。確しかにそれらの発明は素晴らしかった、が、Blakeの写真へ対する情熱が彼の最後のレガシーとして残った。Blakeの究極の奇才っぷりが、彼自身の4x6Graflexカメラ用のベーシックな木製ハウジングに現れた。Blakeが1935年に書いた様に、『時代と共に、サーフィンに関わる物が残って来た、最初はチャント、その後は書物で、そして今はカメラを通して最も優雅に残せる。』

近年、過去をもう一度蘇らせるかの様に、古代の水力学的な乗り物に乗って写真やビデオを撮る事が流行っている。現代のサーファーは alaia(古代ハワイのショート・ボード)で完璧なピッチでハワイアンが呼ぶlala (滑る、面に対して角度を付けて)を行っている。しかし、caballitos de tortoraとそれを乗っている者が波の面を横に滑って行っている画(写真も動画も)は無い。

古代ペルー人がサーフィンを発明したと言う事は良く言えても、証明されていない仮説の一つ。サーフィンは昔も、そしてサーフィンはこれからも、ハワイで生まれたモノです。